В чем сила, ака? Фильм о мигрантах из Средней Азии взял спецприз на фестивале "Сталкер"


Источник: fergana.agency

С 9 по 14 декабря в Москве проходил XXIV международный фестиваль фильмов о правах человека «Сталкер». В этом году партнером кинофестиваля выступил Оксфам, который учредил специальный приз «Лучший фильм в области защиты прав мигрантов, беженцев и лиц, ищущих убежище». Приз достался фильму «Звезды» с Виктором Сухоруковым в главной роли. Кроме того, «Звезды», снятые киностудией "ВГИК-Дебют" режиссером Александром Новиковым-Янгиновым, были удостоены приза Дебют-«Сталкер».


Главный герой фильма – русский родом из Узбекистана. Он работает учителем русского языка и литературы в Ташкенте. Чтобы оплатить дорогостоящее лечение заболевшей дочери, наш герой отправляется на заработки в Москву. Он рожден в 1961 году – это год первого полета человека в космос, – и зовут его Юрий Алексеевич. Понятно, почему все называют его попросту Гагарин.

В российской столице Гагарин вынужден работать строителем, штукатуром и даже продавцом на рынке. Он видит, как несправедливо здесь относятся к мигрантам, – они вынуждены давать взятки пограничникам и полиции, им не платят зарплаты, а за работу без документов просто депортируют, не входя в их бедственное положение. Юрий Алексеевич берется научить русскому языку ребенка узбекских мигрантов – без знания языка того не берут в школу. Драматические коллизии в фильме перемежаются комедийными моментами, белая полоса сменяется черной, а конец у фильма… впрочем, обойдемся без спойлеров – увидите сами.

В преддверии Международного дня мигранта, который ежегодно отмечается 18 декабря, «Фергана» поговорила с автором сценария «Звезд» Алексеем Житковским, откуда взялась идея фильма и насколько важно в современном кино освещать проблемы миграции.



– Почему тема миграции стала для вас актуальной?

– Я сам живу в Нижневартовске и работал на телевидении, монтировал видеоролики. В какой-то момент у нас пошел просто поток роликов из миграционной службы. Я увидел, как люди из Таджикистана и Узбекистана сутками стоят в очередях, пытаясь получить необходимые документы. В это же время я и сам оформлял документы и насмотрелся на то, как «обслуживают» мигрантов. Признаюсь, мне стало не по себе от увиденного. Ведь мигранты – это люди взрослые, с опытом, оказавшиеся в другой стране и вынужденные существовать, мягко говоря, в не очень хороших обстоятельствах.

У нас в городе произошла трагедия: сгорел вагончик с узбекской семьей. Из всей семьи выжил только мальчик (в фильме есть эпизод, где сгорает вагончик и находящаяся там семья из четырех человек из Узбекистана. – Прим. «Ферганы»). То есть в реальности случилось какое-то количество событий, которые и натолкнули меня на сюжет для нашего фильма.

Кстати сказать, фильм затрагивает не только проблему миграции. Мне было важно показать русского человека в непривычных для него обстоятельствах. Он – носитель русской культуры, преподаватель русского языка – возвращается на свою родину и сталкивается здесь с современной русской действительностью. Та культура, которой он служил в Узбекистане и которую нес людям, оказалась совершенно утеряна. Для меня это была история про мытарства главного героя в контексте миграции.

Тут я должен упомянуть фильм Дмитрия Мамулии «Другое небо», где главный герой Али вместе с маленьким сыном отправляется в Россию на поиски жены, которая уехала туда на заработки. «Другое небо» также посвящено столкновению двух культур, и оно довольно сильно на меня повлияло.

– Как вы готовились к написанию сценария? Были ли вы в странах Центральной Азии?

– Я там не был, но изучил множество материалов, в том числе и опубликованных «Ферганой». Я читал статьи про то, что делают с мигрантами пограничники, про конторы, которые обещают им работу, а потом бросают на произвол судьбы, не выплатив зарплату, про то, какой бизнес развернут вокруг этих людей.

В то же время я изучал культурные особенности народов Центральной Азии. Я, например, знал, что матери надевают на детей амулеты, и включил в фильм похожий эпизод (речь об амулете от сглаза коз-мончок, который мужчина из Узбекистана дарит главному герою на удачу. – Прим. «Ферганы»). Что-то я брал напрямую из личного опыта. Например, у нас в городе работают бригады строителей. Бригадир одной такой бригады – преподаватель философии одного из бишкекских университетов. Эпизоды со стройкой, откуда депортируют мигрантов за нелегальное пребывание, часто встречаются в новостях. Так что хотя сюжет фильма и вымышленный, но в нем отразились реальные вещи.



– Как складывался сценарий?

– Менялся по ходу дела. Даже в нашем отдаленном регионе приток мигрантов очень велик. Миграция актуальна не только для мегаполисов – это всероссийская история, поэтому изначально действие фильма должно было происходить в Екатеринбурге. Мы хотели снимать в провинции, но по производственным причинам этого не случилось. Оказалось, что снимать в провинции дороже, чем в Москве, так что локация была перенесена.

– Не будут ли вас упрекать в том, что в фильме все мигранты выглядят хорошими, а жители России – плохими?

– Признаюсь, финальный вариант на большом экране я еще не видел. Главный герой у нас русский – и он хороший. Однако проблема в том, что на любую ситуацию человек склонен смотреть с высоты своего личного опыта. Мы, например, делим людей на русских и нерусских. Но если перенести ситуацию фильма в Англию, куда приезжают люди, например из Сенегала, то вряд ли английская публика посчитает, что все англичане изображены плохими. Когда в голове включается внутренний национализм, мы видим нацию, а не человека, и всех начинаем делить по этому принципу. У меня идеи такого разделения не было, но если эта тема всплывает, значит, это болевая точка, о которой нужно говорить.

Первоначально я видел этот фильм драматическим и близким по духу к тому, что сделал Мамулия. Но в процессе съемок он изменился и приобрел комедийные черты. Я не против этого, потому что главное все-таки – то, что фильм снят и вышел на экраны. А значит, будет привлечено внимание к проблеме миграции. «Фергана» пишет про это, мы снимаем про это фильм. Кто-то может быть несогласен с нашим взглядом на вещи, кто-то окажется нашим союзником, но главное, что мы обращаем на это внимание.

– Я внимательно смотрела фильм и могу засвидетельствовать, что проблемы, с которыми сталкивается главный герой, существуют и в реальности.

– Ну да. В фильме, например, показана довольно абсурдная ситуация, когда герою, который сам преподает русский язык, для устройства на работу предложили сдать экзамен по русскому языку.

– Как долго вы работали над сценарием?

– Около полутора лет. Я закончил его в 2015 году. Это была моя выпускная работа во ВГИКе, и ее хорошо приняли. Сценарий сначала прочел режиссер Александр Новиков-Янгинов, который сам родом из Узбекистана. Однако картину удалось запустить не сразу. Только в 2016 году началась подготовка к съемкам, а снят фильм был в 2017-м.

– Кому принадлежала идея пригласить на главную роль Виктора Сухорукова? Он вам понравился?

– Сухорукова позвал режиссер. Мне самому Сухоруков очень понравился. Это актер высокого уровня, и он многие вещи «вытягивает» именно на таланте. Да и в целом это правильный ход для привлечения внимания. Конечно, на Сухорукова зрители пойдут.



– Что вы думаете о ксенофобии в России?

– Это проблема, которая реально существует. Она связана с тем, что больше 70 лет происходило в стране, которая называлась Советский Союз. Очень долгое время существовал термин «советский человек», именно на этом выстраивалась идея национального самосознания, все объявлялись едиными по «советскому» принципу. На самом деле, когда все определяется решениями сверху, то внутри растет сопротивление. Это сопротивление копится и рано или поздно выплескивается в конфликты. И когда СССР стал разваливаться, по его границам начались межэтнические конфликты. Общность пропала, мы вдруг стали чужими друг для друга. Эта тема, тема «чужого» существует в больших и малых городах. И это проблема не только России, но и всего мира.

– Вы для себя смогли ответить на вопрос, как можно решить эту проблему?

– Во-первых, у нас проблема в том, что любая существующая в России процедура каким-то чудом обрастает огромным количеством абсурдных вещей, как, например, эта история с экзаменом по русскому языку. Так что проблема не в законах, а в их исполнении. С этим нужно что-то делать. Во-вторых, я бы не сказал, что с мигрантами у нас какая-то особенная беда и какие-то необыкновенные конфликты. Я не встречал этого ни у себя в городе, ни в более крупных городах. Но между нами – атмосфера недоверия. Что с этим делать? Я думаю, необходим диалог культур. И когда мы поймем, что хотя это культура нам чужая, но равноправная с нашей, произойдут изменения. Диалог должен проходить не только на уровне президентских рукопожатий. Нужно стараться достигнуть взаимопонимания и приятия другого. В общемировом масштабе такое понимание движет культуру вперед. Так что мы не должны замыкаться только на своем, русском, мы должны изучать друг друга.

– Ваше кино выстраивает этот диалог культур?

– Я думаю, кино является зеркалом того, что происходит в обществе. Так что тема эта не зря всплывает в кино. Хорошо, что в фильме снялся знаменитый актер, это значит, что его посмотрит много людей. Будь моя воля, я бы еще и Брэда Питта позвал!

Хотя признаюсь вам, что когда я три года назад писал этот фильм, то не думал, что получится кино о миграции. Я фокусировался на человеке, а миграция была контекстом, в котором он существовал. Но раз фильм вызывает отклик, значит, эти процессы важны и волнуют не только меня, а очень многих.



Новые Старые